Oh oignon

Oh oignon

Toi le légume qui ne valait rien
Qu’on stockait dans un coin
Qui servait au démuni de menu fretin
Qui te croquait avec un bout de pain
Et s’en contentait pour apaiser sa faim

Aujourd’hui tu te crois roi des mets et ta présence souveraine
Espèce de gros bulbe, t’as pris de la graine
En ces temps de disette t’as vraiment de la veine
Tla3 chanek ya wahd el fertasse w h’ssebt rouhek fennène*
Alors que ton odeur est un gaz lacrymogène
Bassah fagkou wallah ma bgka fik amène
Aujourd’hui que tu pavanes sans gêne
Te croyant irremplaçable avec la vie de luxe que tu mènes
Ben moi je te remplacerai par du polystyrène
Et je te dis crûment sans avoir de peine
Que le Prophète te détestait, et moi je vais faire de même !
Na !

* Traduction de l’arabe : T’as pris de la graine espèce de chauve, aujourd’hui tu te prends pour un artiste

W.S. 04.07.23